12 Королевств
Направления
Для фанатов
Сайт
Календарь
«  Ноябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Опрос
Как вам зеленый фон сайта?
Всего ответов: 171

Си-ван-му – китайский прообраз Сэйобо

Си-ван-му – китайский прообраз Сэйобо 

Автор статьи – Akinari

В этот раз речь пойдет о совпадениях в божествах мира «Двенадцати королевств» с китайской культурой. Если быть точнее, то это не статья в полной мере, а 2 вырезки из книг и вольный перевод с англоязычной вики о богине Сэйобо, более известной под китайским именем Си-ван-му.

Начнем с Сэйобо и с перевода.
Вот сама статья:
Seioubo (西王母, Queen Mother of the West; Dowager of the West) is a shinsen who lives on Mount Ka in the Five Mountains. Outside of the Twelve Kingdoms, she is described as a legendary senjo who lived in the western part of the Mt. Konron. In Seioubo's garden, every 3,000 years a single peach grows. It is said that the person who eats that peach is granted eternal life.
The Dowager lives in a special temple near Mount Hou and oversees the livelihood of the Koukai and Mount Hou. She also sends her nyosen when it is time to collect women who have earned the right to be nyosen. Seioubou is also prayed to for compassion and wisdom.

Вики

Мой сильно любительский перевод (японские термины оставлены без изменений и перевода):

«Сэйобо (西王母, Королева-Мать Запада, Вдовствующая Запада) - это shinsen, которая живет на горе Ка в Пятигорье. За пределами 12 Королевств она описана как легендарная senjo, которая жила в западной части горы Конрон. В саду Сэйобо каждые 3000 лет вырастает один персик. Рассказывают, что тот, кто съест этот персик, обретет бессмертие.
Вдовствующая живет в специальном храме около горы Хо и следит за обеспечением существования Koukai и горы Хо. Она так же посылает своих nyosen, когда приходит время собирать женщин, которые заслужили право стать nyosen. Сэйобо так же просят о сострадании и мудрости».

*

Итак, это то, что мы знаем о ней. Теперь несколько моих комментариев, прежде чем привести здесь вырезки о Си-ван-му. 1) Сэйобо, она же Королева-Мать Запада, она же Вдовствующая Запада. На японском ее имя пишется как 西王母
(Ranka ), а переводят эти иероглифы так: west + ruling + mother (запад + правитель + мать). И правда:
西 - nishi - запад
王 - ou - король
母 - haha - мать

2) Еще один переводческий момент - senjo. Предположение, что имеется в виду 仙女 - sennyo - фея. Почему я делаю именно такое предположение? В статье, в свете такого перевода, говорится о Сэйобо как о легендарной фее с горы Конрон. А, в свою очередь, гора Конрон - это не что иное как гора Куньлунь, о которой я уже упоминала в другой статье.

"Куньлунь - в древнекитайской мифологии священная гора, находящаяся на западной окраине мира, на которой обитают Хуан-ди, Си-ван-му, бессмертные и другие мифические существа. Здесь помещали нефритовый источник и дерево бессмертия, плодоносившее раз в тысячу лет чудесными персиками, и другие волшебные деревья. Куньлунь рассматривали также как место соединения неба и земли, где поочередно прятались солнце и луна, как своеобразную лестницу на небо".
(с) Словарь китайской мифологии / сост. М.А. Кукарина. - М., 2011

Теперь уже снова ближе к Сэйобо. Точнее к ее прообразу - древнекитайской богине Си-ван-му. Вот что говорят о ней книги:

"Си-ван-му - в древнекитайской мифологии богиня - хозяйка Запада, дарующая здоровье и насылающая болезни, хранительница тайны бессмертия. Она живет на горе Куньлунь и владеет волшебными садами, где растут персики долголетия и бессмертия. Согласно самым древним представлениям, первоначально Си-ван-му считалась богиней страны мертвых, находящейся на западе.
Ее изображали с телом человека, хвостом барса и клыками тигра и заколкой в растрепанных волосах.
Считалось, что Си-ван-му ведает небесными карами и пятью наказаниями. Она живет в пещере, пищу ей приносят три синие птицы. Си-ван-му также воспринимали как божество, насылающее эпидемии, болезни и стихийные бедствия. По другой версии, она управляла судьбами всех людей, кроме мудрецов, святых и даосов. В более позднее время в даосской мифологии Си-ван-му стала воплощением женского начала инь, родившегося из эфира, у нее появляется супруг - повелитель Востока Дун-ван-гун, с которым она раз в год встречается на крыле огромной птицы.
В средневековом китайском даоском фольклоре Си-ван-му представляется как хозяйка для бессмертных (сян) на горе Куньлунь, где растут персики бессмертия. Она и ее муж хранят списки бессмертных, повелевают ими, награждают за хорошие поступки и осуждают за плохие. На народных картинках ее изображают как красивую молодую женщину, часто с павлином, иногда рядом с супругом".
(с) Словарь китайской мифологии / сост. М.А. Кукарина. - М., 2011

"Си Ванму, Владычица Неба 西王母. Иначе ее именовали Владычицей запада. По легенде, она обитала в горах Куньлунь в огромном и прекрасном дворце, окруженном обширными садами, в которых росли волшебные персики, созревавшие раз в 3 тысячи лет и даровавшие бессмертие всем тем, кто ел их. Ее горная резиденция выделялась своими красивыми садами, зданиями из мрамора и нефрита, в ней находилась также девятиэтажная башня и текли пенистые ручьи. На рисунках Си Ванму обычно изображают в виде красивой женщины в одежде китайской принцессы в сопровождении двух юных девушек, одна из которых держит огромный веер, другая - корзинку с персиками долголетия. Ее главных прислужниц знали как яшмовых девушек или волшебных дев, всего их было пять. Их одежда соответствует цветам, приписываемым соответствующим пяти направлениям компаса.
Как рассказывают, Си Ванму возглавляла войска гениев и таким образом находилась в постоянной конфронтации со сторонниками императора. Как говорится в "Истории династии Чжоу", она принимала императора Му (985 до н. э.) на Озере драгоценностей, находившемся на Западе. Полагают, что ее горный дворец посещал император У-ди из династии Хань (р. 156, правил в 140-86 гг. до н. э.).
Обычно ее сопровождал волшебный журавль, которого она использовала как транспортное средство. Иногда она появлялась в сопровождении крылатых птиц голубого цвета, служивших ей, как и голуби Венере, в качестве личных посланников.
Современные исследователи пришли к выводу, что имя Ван Му принадлежало одному из местных правителей на древнем Западе (которые сражались, сопротивляясь китайской экспансии. - ред.). Ей посвящено значительное количество исследований даосских авторов.
Позже в легендах у Си Ванму появился муж в лице Дун Вангуна, правителя Востока. Его имя явно образовано по аналогии с ее собственным. Похоже, что ему приписали множество качеств, которые в индуистских легендах относятся к ведическому божеству Индре. Рассказывают, что он вел записи даосских бессмертных. У царственной пары было девять сыновей и двадцать четыре дочери.
Горы Куньлунь отождествляются с индуистским Гиндукушем, расположенным в Центральной Азии, а также с Сумеру, сказочным убежищем Индры и ее мужем. В соответствии с даосскими легендами, многочисленные деревья из драгоценных камней сохранились до наших дней."
(с) Чарлз Уильямс Китайская культура: мифы, герои, символы / пер. с англ. С. Федорова. - М, 2011 (текст дан без иероглифов, т.к. в рукописном варианте я прописать их не могу - клавиатура не позволяет, а сканов не делалось)

*

Напоследок, даю ссылки некоторых статей из интернета по данной теме:
http://umythology.net/bogi/673.html
http://ru.wikipedia.org/wiki....C%D1%83
http://myfhology.info/gods/kitay/sivanmu.html
http://www.synologia.ru/a/%D0%A1%D0%B8-%D0%B2%D0%B0%D0%BD-%D0%BC%D1%83
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_myphology/3823/%D0%A1%D0%98