Ромадзи: Juuni Kokuki Koushiki ANIME GAIDO (KCDX 1923)
Перевод: «Двенадцать королевств» официальный аниме-гид (KCDX 1923)
Издатель: Коданся, Япония
Издано: 13 октября 2004 года
Размеры: 12,5 см x 18,2 см x 1,2 см (прибл. B6)
Кол-во страниц: 144 (все цветные)
IBSN4-06-334923-3
Цена: 900 йен
Официальный гид по аниме «Двенадцать королевств» - замечательная книга, которая, несмотря на небольшой объем, вмещает в себя достаточно много полезной информации. На суперобложке изображена Ёко в стиле художника, иллюстрировавшего все книги Оно Фуюми, коим является Ямада Акихиро. На обратной стороне Кэйки в образе кирина. Сама обложка черно-белая и содержит те же изображения.
В начале книги помещено содержание, которое поделено на четыре раздела, причем не по порядку, а больше по тематическому принципу.
Глава первая – это зарисовки (скетчи) от Акихиро-сана. Скетчи охватывают таких персонажей, как Ёко (школьница и правительница), Кэйки (в образе человека и единорога), ёмы, в т.ч. Ёкухи, Сугимото и Асано (Акихиро создал зарисовки даже на тех персонажей, которых не было в книгах, что он иллюстрировал, но появлялись в аниме), Аодзару (вместе с Суигуто) Накадзима Масаси и Рицуко, Ракусюн (человек и мышь) и его мама, Сёрю и Рокута (в мире 12-ти королевств и их вид в Японии), правитель Ко и Корин, Дзё Эй, Ёсюко, малышка Гёкуё, Бисин, Хэки Ракудзин, Тайки (ребенок и подросток), Гёсо, Рисай, Хэкика Гэнкун Гёкуё, Рэнрин, Тэйэй, Кэнро Синкун (также изображен Коя подростком и ребенком), Сёкэй, Судзу, Гэккэй, Энхо, Риё, Сэйсю, Косё, Сэкки, Кантай, Кокан, Сёко, правительница Кё и Кёки, правительница Сай и Сайрин. Что интересно, дизайн Сёко совсем не такой, каким он был в аниме (у него не было козлиной бороды, но зато имелись усы).
Все страницы с изображениями сопровождались описаниями от издательства и даже комментариями самого Акихиро-сана!
2.1 «Краткое изложение мира» раскрывает географию, специфику и культуру мира. Кроме того, даются объяснения новым понятиям, введенные автором, например, что такое нёкай.
2.2 Интервью с директором картины, Кобаяси Цунэо.
2.3 «Примеры персонажей» - это раздел с персонажами в различных образах. Здесь активно используются скриншоты из аниме и цветные модели основных героев.
2.4 «Тень луны, море тени – Воспоминания от каждой истории» - раздел, в котором каждая страница посвящена той или иной серии первой части аниме. Каждая такая страница содержит основной сюжет и изображения с подписями, иллюстрирующие события серии.
Разделы 2.5 «Море ветра, берег-лабиринт – Воспоминания от каждой истории», 2.6 «Тысяча миль ветра, заря на небе – Воспоминания от каждой истории», 2.7 «Восточный бог моря, западный безбрежный океан – Воспоминания от каждой истории» построены по такому же принципу, что и раздел 2.4. Кстати, в книге каждая серия носит свое название, в отличие от аниме.
Названия разделов 2.8 и 2.9 говорят сами за себя – это интервью с актрисой, озвучивавшей Ёко, Хисакавой Ая-сан и интервью с актером, озвучивавшем Ракусюна, Судзумура Кэнити-саном.
Глава третья носит название «Аниме-изображения - Двенадцать королевств – собрание материалов» и содержит скетчи различных персонажей и местностей, созданных для сериала.
Помимо этого, в главе есть еще подразделы «Объяснение терминов» (что-то вроде большого толкового словаря мира двенадцати королевств), «Список актеров и создателей» (полный список имен тех, кто трудился над аниме) и «Двенадцать королевств: сопутствующие товары».
Четвертая часть, указанная в содержании, разбросана по всей книге. Её фрагменты можно встретить в конце некоторых разделов третьей главы. После раздела 2.4 идет «Двенадцать королевств: пилотный выпуск сюжетных рисунков», куда помещены листы с раскадровкой, после раздела 2.5 – «Двенадцать королевств: иллюстрации опенинга», а после раздела 2.6 – «Изображения директора Кобаяси на начальной стадии».
В целом, книга производит потрясающее впечатление, и хотя немного жаль, что размеры её невелики, тем не менее, она вмещает достаточно много информации. Что касается чтения, то этот аниме-гид нацелен на ученика средней школы, в нем минимум фуриганы и достаточно много многочертных иероглифов, поэтому новичку в японском данную книгу читать будет крайне сложно. Но все равно приятно держать её на полочке.
Автор статьи – Alia Ras Al’